1503
A
Сергей Соул
@Admer

Информация

Тут проблема не в языке, а в переводчиках. К сожалению люди которые у нас занимаются переводом ранобэ с японских и китайских языков, плохо знают их и русский к сожалению то же знают плохо. По крайней мере, что такое адаптация они не знаю точно...
Комментарий уровня дедсада, по такой логике если вы пришли в столовую и вам наложили дерьма, а вы высказали претензию, вам должны ответить, что если не нравится приготовьте лучше?!
P.s это 3омментарий исключительно по вашему сообщению и не более, про качество конкретной книги я не говорю.
Есть, на торентах можно найти в Мужской озвучке, к сожалению сюда её почему то не добавили.
Очень не хватает отображения количества найденных книг при сортировке, допустим показывает общее колличество книг в разделе фантастика/фэнтези, но хотелось бы что бы по применении фильтра (к примеру литрпг) показало сколько книг я отсортировал, а то по поиске пересекающихся поджанров начинаю путаться..
Качество аудио конечно оставляет желать лучшего. Лично я половину просто не понимаю, если не пытаться вслушиваться в каждое слово, для прослушивание на фоне работы совершенно не подходит из за озвучки =( А уж от расстановки ударений в словах чтецом вообще порой хочется вздёрнуться, одно только хорУса у меня вызывало когнетивный диссонанс. Лично у меня вызывает недоумение, что автор читающий столько книг, даже не удосужился выяснить то, как правильно произносится имя главного антагониста
Сама озвучка довольно качественная, слух ничего не режет, но как по мне чтец взял слишком высокий темп. Повествование и диалоги в книги довольно размеренные, но автор читает так, будто за ним кто то гонится, всё время появлялось желание снизить скорость до 0.8